Saoilim,
vls.,
-leachtain, -leadh, -ltin, -lsin, ⁊c.,
v. tr., I expect, endeavour, think to, deem, suppose, think, imagine;
ní mar saoiltear bítear, things are not what one expects (
prov.);
am má saoilid, when they don’t expect;
fáth nár saoileadh, an event that was not expected (
S. R.);
shaoileas riamh nár mhiste, ⁊c. I always thought it was no harm to,
etc.;
shaoileas go, I thought that,
etc.;
shaoil siad é mharbhadh, they endeavoured to slay him (
Con.);
al. sílim. [
1977 O’Dónaill: Síl]
Smaoinim, -neadh, -neamh,
v. tr., and
intr., I think, imagine, reflect, heed;
gnly. with
ar;
do smaoin ar mhór-olc, who conceived great evil;
do smaoin ’na mheanmain aige féin, he considered in his mind;
nár smaoin bheith fólta, who did not even think of being a laggard. [
1977 O’Dónaill: Smaoinigh]
Measaim,
vl. meas,
v. tr., I measure, calculate, assess (with
ar), esteem; judge, consider, dwell upon, think, suppose; mean, intend, want to, determine on;
m. do, I expect of;
m. gur cóir duit, you should, I think;
m. ar, I judge by;
m. agam féin, I consider in my own mind;
meas anois é, give your estimate (or opinion) now, price it now;
péirse beacht má mheas mé díreach, an exact perch if I calculated aright;
cad do mheasann tú? what do you say? what is your opinion? what do you mean (by your behaviour,
etc.)?
do measadh bheith cóir, who was thought to be honest;
m. gluaseacht, I propose to depart;
cá mheasair dul? where are you trying to go?
mheasas a rádh, I meant (or wanted) to say;
mheas sé mé bhualadh, he thought to strike me;
anois measann tú, now, what do you think (
in parenthesis);
m. éag dó, I think he will die;
an é an fhairrge shnámh do mheasfá dham? would you expect me to swim the ocean?
ní mh. an aois sin dó, I don’t consider him that age;
cad í an láidreacht do mheasfá dhó? what strength would you say he was?
ní mheasfá ortha go, ⁊c., you would never guess from their looks that,
etc. [
1977 O’Dónaill: Meas]
Machtnuighim,
vl. -tnamh and
-tnughadh,
v. tr. and
intr., I wonder, am surprised at; deliberate, reflect, imagine;
al. chide;
mhachtnuigheas ar dtúis gur fear do bhí ann, I imagined at first it was a man (
R. O.);
ro mhachtnuigh sin aige féin, he wondered within himself at that;
machtnuigh leat féin gach ainnir, ⁊c., consider how every maid,
etc. [
1977 O’Dónaill: Machnaigh]
Samhluighim, -ughadh,
v. tr. and
intr., I appear, dream, imagine, expect, think, impute or ascribe to (
le), hint at; compare or liken; am like;
s. rud le, I compare a thing to,
al. suggest regarding a thing;
sh. sin leat, I exclude you (from the prophecy, accusation,
etc.);
bréag níor samhluigheadh leo, no lie was ever imputed to them;
cha samhlóchainn leis é, I would not expect it of him;
cha samhlann sí feoil nó lionn le n-a broinn in san Cháitin, she has no taste for flesh or ale in Lent (
Mon. song);
do shamhluigheas go raibh airgead agat, I fancied you had money;
ná samhail (-mhluigh) innse, think not to tell;
samhluigheadh dam, it appeared to me, meseemed;
tánn tú deáthach led’athair atá ’san chré, gura fada beo samhlóchar thú, you resemble your late father, long be you so;
al. samhlaim, -ladh (
imper. 2s. and
pret. 3s.,
samhail)—
compds.,
iontsamhlaim, I imitate;
for-tamhlaim, I surpass. [
1977 O’Dónaill: Samhlaigh]
Breathnuighim, -ughad,
v. tr. and
intr. (with
ar), I discern, recognise, examine, judge; conceive, design; I look, appear; I behold, wath;
b. ar, a look at;
bhí sé ag breathnughadh bheith téagarthach, he looked fairly stout (
Inishm.);
ag breathnughadh go maith, looking well;
b. ubhall le, I award an apple to (
S. N.); I resolve;
al. breithnighim. [
1977 O’Dónaill: Breathnaigh (also
look at, watch)]
Braithim,
vl. braith, brath, -athadh,
v. tr. and
intr., I judge, think, imagine; expect; observe, notice; test; feel; perceive;
b. feabhas orm féin, I feel myself improved (in health,
etc.);
do bhraitheas ar a gcainnt go, ⁊c., I gathered from what they said that,
etc.;
do bhraitheas im aigne, ⁊c., I settled in my mind that; I depend on;
ní bheinn ag braith ort, I would not depend on you,
i.e., I would seek some other assistance than yours;
ag braith ar na cómharsanaibh, depending on the neighbours, having only the neighbours to fall back on;
ag braith ar, intending to, expecting to;
ag braith ar dhul go Corcaigh, expecting to go to Cork;
b. ar, I spy on, reveal, make known;
do bhraith sé trí neithe air féin san traothar so, he revealed three things about himself in this work (O’Gadhra);
b. uaim, I miss;
do bhraitheas go raibh airgead aige, I suspected or fancied he had money; I deceive. [
1977 O’Dónaill: Braith (also
betray,
wait for (with
le))]
Meabhruighim, -ughadh,
v. tr.,
intr., I recollect, remember, commit to memory; consider, ponder, plan; notice, perceive, penetrate, realise; remind, suggest, reveal to (with
do); make or feel my way (as in the dark);
m. mo scéal do chách, I reveal my story to all;
m. a-bhaile, I make or feel my way home in the darkness;
nach luath do mheabhruigh sé é, at what an early age he (the child) understood the matter;
meabhruigh caoin soillse is dealbh na bhflaitheas, quietly consider the brilliance and beauty of heaven (
P. F.). [
1977 O’Dónaill: Meabhraigh [also
meditate])
—Foclóir Gaedhilge agus Béarla, 1927, by Patrick Dinneen
Also see: CEAPADH